No.1214, No.1213, No.1212, No.1211, No.1210, No.1209, No.1208[7件]
島本の駅が家であった頃。
その近くの大きな家。
その家という芳一の家という。
平家の物語という、海という、
泥の海とそ。土の海ともいう。
そこのやの、おたりさ、という、
この物語という。お化けが出て
来る話とそぞ。
その近くの大きな家。
その家という芳一の家という。
平家の物語という、海という、
泥の海とそ。土の海ともいう。
そこのやの、おたりさ、という、
この物語という。お化けが出て
来る話とそぞ。
芳一をビーゼサーという
話とも。
「ビーゼサー、ユッカサ、
エル、ランセー、ユワッス、
エル、ランソン、
アービー、ユワッテ、
アイビス、」という、
かきらぎの言葉という。
私のお書きという。
一部とそ。八雲さんの奥さんの
お教えという。憶えている話という。島本の家でも書いた話とそぞ。
私のお書きの芳一という話の
ダブリン語のカタカナという。
その一部です。上のカタカナです。
ダブリン語の古語です。
ビーゼサーお書き、これなる。
話とも。
「ビーゼサー、ユッカサ、
エル、ランセー、ユワッス、
エル、ランソン、
アービー、ユワッテ、
アイビス、」という、
かきらぎの言葉という。
私のお書きという。
一部とそ。八雲さんの奥さんの
お教えという。憶えている話という。島本の家でも書いた話とそぞ。
私のお書きの芳一という話の
ダブリン語のカタカナという。
その一部です。上のカタカナです。
ダブリン語の古語です。
ビーゼサーお書き、これなる。
水無瀬三吟百韻を、
レバセブというアイルランド
の話という。アイルランド語の
水無瀬三吟百韻がある。
その約とそ。カタカナで
書いたことという。これで、
取り立てて下さった話とも。
アイトン、ビーゼサーという
書き出しとそ。
天保七年のお書きともぞ。
レバセブというアイルランド
の話という。アイルランド語の
水無瀬三吟百韻がある。
その約とそ。カタカナで
書いたことという。これで、
取り立てて下さった話とも。
アイトン、ビーゼサーという
書き出しとそ。
天保七年のお書きともぞ。
古い話の新しさとそ。
アイトンセナというお書きと
も。夜に夜を徹し書いた話とそ。
鉛筆が持てないので筆でかいてあります。ことばがダブリン語です。
これをカタカナで書いてあれます。
アイトンという、私をアイトン
というダブリン語という。
アイルランドのダブリンともいう。
アイルランド語という、ダブリン•モーゼスという。
アイトンセナというお書きと
も。夜に夜を徹し書いた話とそ。
鉛筆が持てないので筆でかいてあります。ことばがダブリン語です。
これをカタカナで書いてあれます。
アイトンという、私をアイトン
というダブリン語という。
アイルランドのダブリンともいう。
アイルランド語という、ダブリン•モーゼスという。
アイトンセナさんのお教えとそ。
小泉しんざく•新作著。
天保七年七の世、これを
記す。小泉新作私。
いちゆられお書き。
小泉しんざく•新作著。
天保七年七の世、これを
記す。小泉新作私。
いちゆられお書き。
アイトン•セナという御方
の、いわさり、という
役という。外交官のこと。
いわさりの•しらせみす、とい
う、外交官のこと。私を取り立
てて下さった御方という、アイトンセナ名の小泉八雲さんとそ。
島本の家、水無瀬の家という。
ここにいた私で、同居をして
いたことこそ。お伽話を
して下さった御方です。
物語の執筆という、私も一部
執筆しております。芳一という
物語です。
の、いわさり、という
役という。外交官のこと。
いわさりの•しらせみす、とい
う、外交官のこと。私を取り立
てて下さった御方という、アイトンセナ名の小泉八雲さんとそ。
島本の家、水無瀬の家という。
ここにいた私で、同居をして
いたことこそ。お伽話を
して下さった御方です。
物語の執筆という、私も一部
執筆しております。芳一という
物語です。
これをアイトン録という。
私の鳥羽の憶えという。
だめそりの川という、淀川という。
淀川畔の小泉という私名という。
御親内の名前という。小泉八雲
さんという御方という。これで、
後、外交官の小泉という私のこ
とという。ダブレル•キッスレー
という私名のダブリン名という。
イギリスの外交官という私の日本
国の役という。外交官という私です。
私の鳥羽の憶えという。
だめそりの川という、淀川という。
淀川畔の小泉という私名という。
御親内の名前という。小泉八雲
さんという御方という。これで、
後、外交官の小泉という私のこ
とという。ダブレル•キッスレー
という私名のダブリン名という。
イギリスの外交官という私の日本
国の役という。外交官という私です。